Powtórzonego Prawa 16:10 Komentarz: Rashi, Rashbam, Rabbeinu Bahya & Siftei Chakhamim

וְעָשִׂ֜יתָ חַ֤ג שָׁבֻעוֹת֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ מִסַּ֛ת נִדְבַ֥ת יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר תִּתֵּ֑ן כַּאֲשֶׁ֥ר יְבָרֶכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

I będziesz obchodził święto tygodni Wiekuistemu, Bogu twojemu, szczodrością darów ręki twojej, które złożysz w miarę, jak cię pobłogosławi Wiekuisty, Bóg twój. 

Rashi on Deuteronomy

מסת נדבת ידך means sufficient (די) free-will offerings of thy hand (i.e. of thy possession) (cf. Targum on Deuteronomy 15:8, which renders די מחסרו by כמסת חסרונה); everything must be in accordance with the blessing which God has bestowed upon you (אשר יברכך): offer peace-offerings of rejoicing and invite guests for the meal.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

מסת, sufficient and commensurate
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy